कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
स्वयंजात: प्रणीतश्न तत्सम: पुत्रिकासुत: । पौनर्भवश्ल कानीन: भगिन्यां यश्ष॒ जायते
svayaṃjātaḥ praṇītaś ca tat-samaḥ putrikā-sutaḥ | paunarbhavaś ca kānīno bhaginyāṃ yaś ca jāyate ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು— ವಿಧಿವತ್ತಾಗಿ ವಿವಾಹವಾದ ಪತ್ನಿಯಿಂದ ತಾನೇ ಪಡೆದ ಪುತ್ರನು ‘ಸ್ವಯಂಜಾತ’. ಪತ್ನಿಯ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯ ಪುರುಷನ ನಿಯೋಗ/ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ ಜನಿಸಿದವನು ‘ಪ್ರಣೀತ’. ಪುತ್ರಿಯ ಪುತ್ರ (ಪುತ್ರಿಕಾಸುತ)ನೂ ಸಮಾನನೆಂದು ಪರಿಗಣಿತ. ಮರುವಿವಾಹಿತೆಯ ಗರ್ಭದಿಂದ ಜನಿಸಿದವನು ‘ಪೌನರ್ಭವ’. ಕನ್ಯೆಯಿಂದ (ನಿಶ್ಚಿತ ಒಪ್ಪಂದದಂತೆ) ಜನಿಸಿದವನು ‘ಕಾನೀನ’. ಹಾಗೆಯೇ ಸಹೋದರಿಯ ಪುತ್ರ—ಅಂದರೆ ಅಳಿಯ/ಮರಿಮಗ (ನೆಫ್ಯೂ)—ಇವರಲ್ಲಿಯೇ ಎಣಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ।
वैशम्पायन उवाच
The verse classifies several socially recognized categories of ‘sons’ and kin treated as sons, indicating how dharma-textual society extended lineage, ritual, and inheritance continuity beyond biological paternity when needed.
Vaiśampāyana is explaining to the listener a traditional enumeration of son-types—biological, appointed/arranged, daughter’s son, son of a remarried woman, maiden-born son under stipulation, and sister’s son—clarifying their recognized status within family and dharma frameworks.