Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions

मातापित्रोर्गुरोस्त्यागी दारत्यागी तथैव च / गोत्रभिद् भ्रष्टशौचश्च काण्डस्पृष्टस्तथैव च

mātāpitrorgurostyāgī dāratyāgī tathaiva ca / gotrabhid bhraṣṭaśaucaśca kāṇḍaspṛṣṭastathaiva ca

ತಾಯಿ‑ತಂದೆ ಅಥವಾ ಗುರುವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವವನು, ಪತ್ನಿಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವವನು, ಗೋತ್ರಮರ್ಯಾದೆ ಭಂಗ ಮಾಡುವವನು, ಆಚರಣೆ‑ಶೌಚದಲ್ಲಿ ಭ್ರಷ್ಟನಾದವನು, ನಿಷಿದ್ಧ ಕರ್ಮಗಳಿಂದ ಸ್ಪೃಷ್ಟನಾಗಿ ಕಲుషಿತನಾದವನು—ಇವರು ಧರ್ಮವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಮಲಿನರೆಂದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.

mātā-pitroḥof (his) mother and father
mātā-pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग द्वन्द्वसमासः; षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन—'of mother and father'
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tyāgīabandoner (of them)
tyāgī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottyāgin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'त्यागिन्' (one who abandons)
dāra-tyāgīone who abandons his wife
dāra-tyāgī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक) + tyāgin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—'दारान् त्यजति'
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकार (thus/also)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
gotra-bhitbreaker of family/lineage
gotra-bhit:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक) + bhid (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—'गोत्रं भिनत्ति' (breaker of lineage); bhid from √bhid (धातु)
bhraṣṭa-śaucaḥone whose purity is lost/impure
bhraṣṭa-śaucaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootbhraṣṭa (कृदन्त) + śauca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—'यस्य शौचं भ्रष्टम्'; bhraṣṭa = √bhraṃś (धातु) क्त
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
kāṇḍa-spṛṣṭaḥone touched by a kāṇḍa (impurity/contamination)
kāṇḍa-spṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkāṇḍa (प्रातिपदिक) + spṛṣṭa (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—'काण्डं स्पृष्टः' (touched by kāṇḍa); spṛṣṭa = √spṛś (धातु) क्त
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकार
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma-teachings as received from the sages)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

G
Guru
M
Mother
F
Father
W
Wife
G
Gotra
S
Shauca

FAQs

Indirectly: by defining “falling from purity” and betrayal of core duties, it frames dharma as the ethical ground required for higher knowledge; steadiness in conduct and shauca is presented as a prerequisite for Atman-realization in the Purana’s broader soteriology.

No technique is taught directly; the verse supplies the yama-like ethical restraints (non-betrayal of parents/guru, fidelity, purity) that the Kurma Purana treats as foundational disciplines supporting Pashupata-oriented devotion and yogic steadiness.

Not explicitly; its emphasis is on dharma and purity. In the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such dharmic restraints are shared prerequisites for devotion to Ishvara—whether approached as Shiva or as Vishnu (Kurma).