Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
दुश्चर्मा कुनखी कुष्ठी श्वित्री च श्यावदन्तकः / विद्धप्रजननश्चैव स्तेनः क्लीबो ऽथ नास्तिकः
duścarmā kunakhī kuṣṭhī śvitrī ca śyāvadantakaḥ / viddhaprajananaścaiva stenaḥ klībo 'tha nāstikaḥ
ಇಂತಹ ದೋಷದಿಂದ ದುಶ್ಚರ್ಮ (ಚರ್ಮರೋಗ), ವಿಕೃತ ನಖಗಳು, ಕುಷ್ಠ, ಶ್ವಿತ್ರಿ, ಹಲ್ಲು ಕಪ್ಪಾಗುವುದು, ಪ್ರಜನನಶಕ್ತಿ ಹಾನಿ—ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳತನ, ನಪುಂಸಕತ್ವ, ನಾಸ್ತಿಕತ್ವ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.
Sūta (narrating Purāṇic teaching to the sages; dharma-karmavipāka section)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
It does not directly define Ātman; instead it teaches karmic causality: when dharma is denied and pāpa is accumulated, the embodied condition deteriorates—implying that liberation requires purification and right view rather than mere worldly identity.
No specific yogic technique is stated; the verse supports the Kurma Purana’s broader yogic ethic: purification (śuddhi) begins with dharma—truthfulness, non-stealing, and reverence for śāstra—forming the moral ground for higher practices such as Pāśupata-oriented devotion and meditation described elsewhere.
This verse is a karmaphala warning rather than a theological unity-statement; indirectly, it aligns with the Purana’s synthesis by emphasizing dharma and śāstra as a shared foundation for both Śaiva and Vaiṣṇava paths, where denial (nāstikatā) is portrayed as a grave spiritual fall.