Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
यस्याश्नन्ति हवींष्येते दुरात्मानस्तु तामसाः / न तस्य तद् भवेच्छ्राद्धं प्रेत्य चेह फलप्रदम्
yasyāśnanti havīṃṣyete durātmānastu tāmasāḥ / na tasya tad bhavecchrāddhaṃ pretya ceha phalapradam
ಯಾರಿಗಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಿದ ಹವಿಸನ್ನು ಇಂತಹ ತಾಮಸ ದುರ್ಮನಸ್ಕರು ಭಕ್ಷಿಸಿದರೆ, ಆ ಯಜಮಾನನಿಗೆ ಅದು ನಿಜವಾದ ಶ್ರಾದ್ಧವಲ್ಲ; ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿಯೂ ಇಹಲೋಕದಲ್ಲಿಯೂ ಫಲಪ್ರದವಾಗದು.
Narrator (Purāṇic instruction within a Śrāddha-dharma discourse, traditionally conveyed by Vyāsa/Sūta framework)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly, it teaches that spiritual results depend on inner quality (guṇa) and purity of intention; tamasic agency blocks dharmic efficacy, implying that realization and merit require sattva-oriented conduct supportive of Self-knowledge.
No specific āsana or dhyāna is taught in this verse; it supports the broader Kurma Purana ethic used in Yoga-śāstra—cultivating sattva (purity, restraint, right company) as a prerequisite for effective sādhanā and for rites like Śrāddha to bear fruit.
This verse is primarily dharma-ritual instruction and does not explicitly mention Śiva–Viṣṇu unity; it aligns with the Purāṇa’s synthesis by emphasizing guṇa-purity and right conduct as universally required, whether one follows Vaiṣṇava or Śaiva modes of worship.