Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions

भोजयेद् योगिनं पूर्वं तत्त्वज्ञानरतं यतिम् / अलाभे नैष्ठिकं दान्तमुपकुर्वाणकं तथा

bhojayed yoginaṃ pūrvaṃ tattvajñānarataṃ yatim / alābhe naiṣṭhikaṃ dāntamupakurvāṇakaṃ tathā

ಮೊದಲು ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ನಿರತನಾದ ಯತಿ-ಯೋಗಿಯನ್ನು ಭೋಜನಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಅವನು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೈಷ್ಠಿಕನಾದ, ದಾಂತನಾದ (ಇಂದ್ರಿಯನಿಗ್ರಹಿ) ಸಂನ್ಯಾಸಿಯನ್ನು, ಹಾಗೆಯೇ ಉಪಕಾರಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವವನನ್ನೂ ಭೋಜನಗೊಳಿಸಬೇಕು.

भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) → भोजय (णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोजक—‘cause to eat/feed’
योगिनम्a yogin
योगिनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पूर्वम्first
पूर्वम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (adverb: first)
तत्त्व-ज्ञान-रतम्devoted to knowledge of reality
तत्त्व-ज्ञान-रतम्:
विशेषण (of योगिनम्/यतिम्)
TypeAdjective
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्त्वज्ञानं प्रति/तत्त्वज्ञाने रतः (tatpuruṣa chain)
यतिम्an ascetic
यतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अलाभेin (case of) non-availability
अलाभे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in the absence (of such)’
नैष्ठिकम्steadfast (in vow)
नैष्ठिकम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootनैष्ठिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘steadfast/strict (in vow)’
दान्तम्self-controlled
दान्तम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootदम् (धातु) → दान्त (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘tamed/self-controlled’
उपकुर्वाणकम्one who renders service
उपकुर्वाणकम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootउप + कृ (धातु) → उपकुर्वाणक (कृदन्त, शतृ/वर्तमानकाले)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकृदन्त—उपकुर्वन् (one who serves/does service), diminutive/derivative -क
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise)

Traditional narration within Kurma Purana’s dharma-instruction (attributed to the Kurma Purana’s teaching voice, commonly framed as divine/puranic instruction)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Y
Yogin
Y
Yati

FAQs

By prioritizing the “tattvajñānarata” (one devoted to knowledge of reality), the verse implies that realization of tattva/Atman is the highest aim; honoring such knowledge-bearers is treated as a superior dharmic act.

The verse highlights the yogin and the naiṣṭhika (steadfast votary) as ideal recipients—pointing to yogic discipline, sense-restraint (dānta), and committed observance as the practical foundation of spiritual life in the Kurma Purana’s dharma-yoga framework.

Indirectly: rather than sectarian markers, it prioritizes qualities central to both Shaiva and Vaishnava yoga—tattva-jñāna, self-control, and service—reflecting the Kurma Purana’s integrative (Shaiva–Vaishnava) spiritual ethic.