Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa
शन्नोग्न इति सूक्तेन हुतेनान्नमवाप्नुयात् कन्या वारर्षिसूक्तेन दिग्दोषाद्विप्रमुच्यते
śannogna iti sūktena hutenānnamavāpnuyāt kanyā vārarṣisūktena digdoṣādvipramucyate
‘ಶನ್ನೋ ಅಗ್ನೇ…’ ಎಂದು ಆರಂಭವಾಗುವ ಸೂಕ್ತದೊಂದಿಗೆ ಹೋಮಾಹುತಿ ನೀಡಿದರೆ ಅನ್ನ (ಪೋಷಣೆ) ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಹಾಗೆಯೇ ಕನ್ಯೆ ‘ವಾರರ್ಷಿ-ಸೂಕ್ತ’ದಿಂದ ಹೋಮ ಮಾಡಿ ದಿಗ್ದೋಷದಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮುಕ್ತಳಾಗುತ್ತಾಳೆ.
Lord Agni (traditionally instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa dialogue frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: शन्नोग्न = शन् + नः + अग्ने; हुतेनान्नमवाप्नुयात् = हुतेन + अन्नम् + अवाप्नुयात्; दिग्दोषाद्विप्रमुच्यते = दिक्-दोषात् + विप्रमुच्यते.
It prescribes sūkta-homa: offering oblations while reciting the ‘śam no agne…’ hymn for obtaining sustenance, and the Vārarṣi-sūkta as a ritual remedy to remove digdoṣa (directional inauspiciousness), especially in relation to a maiden.
It exemplifies the text’s practical catalog of applied rites—linking specific Vedic hymns to concrete outcomes (prosperity/food) and to corrective measures for Vāstu-ritual faults (digdoṣa), showing how mantra, homa, and auspicious engineering of space are integrated.
The verse frames mantra-guided homa as both merit-producing and purificatory: it attracts sustenance (anna) through auspicious invocation of Agni and removes obstructive directional karma/inauspiciousness (digdoṣa), restoring ritual and social well-being.