Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.92 — Adhyaya 176, Shloka 92

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

तस्य सन्दर्शनादेव सर्वपापविवर्जितः ॥ तत्क्षणादेव जायेत नात्र कार्याविचारणा ॥

tasya sandarśanādeva sarvapāpavivarjitaḥ || tatkṣaṇādeva jāyeta nātra kāryā vicāraṇā

ដោយគ្រាន់តែបានឃើញវាប៉ុណ្ណោះ មនុស្សនឹងរួចផុតពីបាបទាំងអស់ភ្លាមៗនៅវេលានោះ; មិនចាំបាច់ពិចារណាអ្វីឡើយ។

tasyaof that (place/thing)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); masculine/neuter context-dependent
sandarśanātfrom seeing (it)
sandarśanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsam-√dṛś (दृश्) (धातु) + ana (अन) → sandarśana (सन्दर्शन) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); ablative of cause/source
evaindeed / just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of restriction/emphasis
sarva-pāpa-vivarjitaḥfree from all sins
sarva-pāpa-vivarjitaḥ:
Karta (कर्ता) / predicate adjective to implied person
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व) + pāpa (पाप) + vi-√vṛj (वृज्) + kta (क्त) → vivarjita (विवर्जित) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); compound: sarvāṇi pāpāni (karmadhāraya/dvandva-like list sense) + vivarjitaḥ 'devoid of' (upapada-tatpuruṣa sense)
tat-kṣaṇātfrom that very moment
tat-kṣaṇāt:
Kāla/Apādāna (काल/अपादान)
TypeNoun
Roottad (तद्) + kṣaṇa (क्षण) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); compound: tasmin kṣaṇe / tasya kṣaṇāt (ablative of time)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis
jāyetawould become / is born (would be)
jāyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन्) (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
atrahere / in this matter
atra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
kāryāto be done / necessary
kāryā:
Karta (कर्ता) / predicate nominative
TypeNoun
Rootkārya (कार्य) (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used predicatively with vicāraṇā
vicāraṇāconsideration / deliberation
vicāraṇā:
Karta (कर्ता) / predicate nominative
TypeNoun
Rootvicāraṇā (विचारणा) (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Unspecified (default framework: Varāha–Pṛthivī dialogue; immediate speaker not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"The same Mathurā tīrtha just praised (implied continuation from Asikuṇḍa/Pañcatīrtha context)","parikrama_context":"Supports darśana-based pilgrimage: even sight (darśana) functions as a limb of yātrā; can be integrated into parikramā as ‘darśana-stops’.","krishna_connection":"Indirect: Mathurā’s salvific darśana anticipates Kṛṣṇa-kṣetra theology where seeing the dhāma is itself liberative."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Darśana of the tīrtha alone is asserted to destroy sins instantly; the text treats this as an authoritative rule (‘no deliberation needed’).","karmic_consequence":"Immediate pāpa-kṣaya upon darśana; doubt/hesitation is discouraged as spiritually unnecessary."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti (grace through contact)","core_concept":"Sākṣāt-saṃbandha: mere contact through sight with a sanctified locus can catalyze inner purification beyond calculative reasoning.","practical_application":"Approach sacred places with faith and attentiveness; cultivate ‘darśana’ as mindful seeing rather than tourism."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: kṣetra/tīrtha (darśana-point)

Related Themes: 176.176.7–9 as a unit: snāna/abhiseka merit culminates in darśana-based pāpa-kṣaya and śubha-gati.

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands at the tīrtha’s edge, hands folded, simply beholding the sacred water/spot; a subtle aura suggests instantaneous purification.","item_prompts":["devotee in añjali-mudrā","glowing tīrtha-water","light rays/halo effect","minimal ritual gear (no bathing needed)","inscription ‘darśanāt’ motif as banner/scroll"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold aura around the tīrtha, stylized eyes of the devotee emphasized, rhythmic water motifs, calm symmetrical composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf aura around the tīrtha and devotee, embossed ornaments on shrine elements, strong frontal devotional pose.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expression, soft luminous wash over water, delicate temple architecture, understated miracle effect.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with a small figure pausing at a labeled tīrtha, bright flat background, radiance indicated by concentric lines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assured, proclamatory","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-fast","voice_tone":"clear, emphatic on ‘tatkṣaṇāt’ and ‘nātra’"}

P
Purāṇic Pilgrimage
S
Soteriological Motifs
S
Sacred Geography

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic trope: the salvific efficacy of darśana, which helped standardize pilgrimage ideals across regions and periods.

The verse uses a pronoun (“of it/that”), referring back to a tīrtha named in the immediate context (preceding verse list).

It promotes the idea that purposeful encounter with culturally protected sacred sites functions as a recognized means of moral purification.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App