Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.91 — Adhyaya 176, Shloka 91

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

असिकुण्डे सरस्वत्यां तथा कालिञ्जरस्य च ॥ पञ्चतीर्थाभिषेकाच्च यत्फलं लभते नरः ॥

asikuṇḍe sarasvatyāṃ tathā kāliñjarasya ca || pañcatīrthābhiṣekācca yatphalaṃ labhate naraḥ

ផលបុណ្យណាដែលមនុស្សទទួលបានដោយងូតទឹកបរិសុទ្ធនៅអសិកុណ្ឌ នៅទន្លេសរស្វតី និងនៅកាលិញ្ជរ ហើយដោយការអភិសេកងូតទឹកនៅ ‘បញ្ចតីរថ’ ទាំងប្រាំ—

asi-kuṇḍein the Asi-pond
asi-kuṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasi (असि) + kuṇḍa (कुण्ड) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); compound: aser/aseḥ kuṇḍam (षष्ठी-तत्पुरुष)
sarasvatyāmin (the river) Sarasvatī
sarasvatyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarasvatī (सरस्वती) (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
tathālikewise
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) meaning 'likewise/also'
kāliñjarasyaof Kāliñjara
kāliñjarasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāliñjara (कालिञ्जर) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक निपात)
pañca-tīrtha-abhiṣekātfrom the bathing/ablution at the five tīrthas
pañca-tīrtha-abhiṣekāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootpañca (पञ्च) + tīrtha (तीर्थ) + abhiṣeka (अभिषेक) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); dvigu: pañca-tīrthāṇi (group of five tīrthas) + tatpuruṣa: pañcatīrthasya abhiṣekaḥ; ablative expresses source/cause
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (निपात) linking with previous
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); relative pronoun qualifying phalam
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म) (object understood as 'result obtained')
TypeNoun
Rootphala (फल) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्) (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (नर) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Unspecified (default framework: Varāha–Pṛthivī dialogue; immediate speaker not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Asikuṇḍa; Pañcatīrtha (Five Tīrthas); Sarasvatī-tīrtha (local sacred watercourse); Kāliñjara (as a famed tīrtha-point invoked for comparison)","parikrama_context":"Implicit tīrtha-sequence logic: enumerating baths/abhiseka as a pilgrimage circuit of merit; no explicit parikramā named in this hemistich.","krishna_connection":"Indirect: Mathurā tīrtha-mahātmya typically frames the land later sanctified by Kṛṣṇa-līlā; this verse itself is merit-comparison, not līlā."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Tīrtha-snāna and pañcatīrtha-abhiseka are presented as high-merit ritual acts yielding a defined ‘phala’.","karmic_consequence":"Performance yields the stated pilgrimage-fruit (puṇya/śubha-gati implied by the continuation); neglect is not stated here."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-yoga (ritual action)","core_concept":"Puṇya accrues through śraddhā-filled contact with sacred geography (snāna/abhiseka) as a means of inner purification.","practical_application":"Undertake tīrtha-snāna with intention and restraint; treat the site as a living sacred body (avoid pollution, maintain purity)."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha / kuṇḍa / nadī-tīrtha / pilgrimage node

Related Themes: Mathurā-māhātmya sections describing Pañcatīrtha and local kuṇḍas/ghāṭas (adjacent verses 176.176.8–9 continue the phala).

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim approaches a cluster of sacred waters—Asikuṇḍa and the Pañcatīrtha—performing snāna and abhiṣeka rites, with Mathurā’s sanctified landscape suggested in the background.","item_prompts":["stone steps/ghāṭa","kuṇḍa with lotus and ripples","pañca-tīrtha markers (five small shrines or five water-inlets)","pilgrim with water-pot (kamaṇḍalu/ghaṭa)","tilaka, wet cloth, prayer gesture","inscribed tīrtha-name plaques"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: saturated reds/ochres, stylized ghāṭa and kuṇḍa, pilgrims in profile with clear mudrās, decorative water patterns, temple silhouettes of Mathurā behind.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central kuṇḍa framed like a sanctum, gold-leaf highlights on water ripples and shrine finials, ornate borders, pilgrims offering arghya with gleaming vessels.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, detailed ghāṭa architecture, calm devotional faces, translucent water with lotus, restrained palette.","pahari_prompt":"Pahari style: hilly horizon stylized, bright flat colors, rhythmic ghāṭa steps, small narrative figures bathing, labeled tīrtha elements in miniature-painting composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, declarative tīrtha-praise","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"steady, instructive, temple-recitation timbre"}

A
Ancient Geography
S
Sacred Hydrology
P
Purāṇic Pilgrimage

FAQs

It preserves a catalog-style mapping of tīrthas, valuable for reconstructing networks of pilgrimage and the textual memorialization of regional sacred landscapes.

Asikuṇḍa, the Sarasvatī, and Kāliñjara are named; Kāliñjara is commonly identified with the Kālinjar hill-fort region (Bundelkhand), while Sarasvatī may denote either a river tradition or a localized sacred water-site depending on recension.

The verse emphasizes culturally sanctioned means of purification and merit-acquisition through regulated engagement with sacred waters and sites.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App