Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 175.11 — Adhyaya 175, Shloka 11

The Sanctity of the Kṛṣṇagaṅgā Pilgrimage-Ford and the Account of the Brahmin Vasu’s Daughter

दुर्भिक्षपीडितोऽत्यन्तं सभार्यो दक्षिणां गतः॥ शिवनद्याः दक्षिणे तु कूले स वरपत्तने॥

durbhikṣapīḍito 'tyantaṃ sabhāryo dakṣiṇāṃ gataḥ || śivanadyāḥ dakṣiṇe tu kūle sa varapattane

ដោយរងទុក្ខយ៉ាងខ្លាំងពីទុរភិក្ស (អត់ឃ្លាន) គាត់បានធ្វើដំណើរទៅទិសខាងត្បូងជាមួយភរិយា។ នៅលើច្រាំងខាងត្បូងនៃទន្លេ Śivā គាត់បានស្នាក់នៅទីក្រុង វរ៉បត្តន (Varapattana)។

दुर्भिक्ष-पीडितःafflicted by famine
दुर्भिक्ष-पीडितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्भिक्ष + पीडित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘पीडित’, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (दुर्भिक्षेण पीडितः)
अत्यन्तम्extremely
अत्यन्तम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (अव्यय/नपुंसक)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक-अव्यय (adverb: extremely)
स-भार्यःwith (his) wife
स-भार्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपपद) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (भार्या सह यस्य = with wife)
दक्षिणाम्to the south
दक्षिणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; दिशावाचक (to the south)
गतःwent
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शिव-नद्याःof the Śivā river
शिव-नद्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशिव + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः (शिवा नाम नदी)
दक्षिणेon the southern side
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘on the southern (side)’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle)
कूलेon the bank
कूले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वर-पत्तनेin the excellent town
वर-पत्तने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर + पत्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (वरं पत्तनम् = excellent town)

Varāha (default narrative voice) to Pṛthivī (inquirer framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned/empathetic (famine motif), attentive","key_question":"How do beings uphold dharma and survive when Earth’s resources fail—what is the righteous response to famine and displacement?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"In times of severe distress (dur-bhikṣa), relocation and livelihood-adjustment are permitted to preserve life while maintaining one’s varṇa-appropriate conduct as far as possible.","karmic_consequence":"Preserving life without abandoning core dharma mitigates downfall; exploiting famine through adharma (harm, deceit) leads to demerit and social/ritual fall."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Dharma under constraint (āpaddharma)","core_concept":"When conditions are harsh, dharma emphasizes preservation of life and continuity of righteous intention; place-change can be part of dharmic adaptation.","practical_application":"In crisis, choose non-harmful means, seek supportive communities, and rebuild stable practice (daily rites, honest work) rather than despair or predation."}

Subject Matter: ["Geography","Social History","Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: riverbank town/settlement (pattana)

Related Themes: Varāha Purāṇa: continuation into Vasu’s household establishment and progeny (175.13–14)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A famine-stricken couple traveling south, weary yet determined, arriving at the southern bank of the Śivā river and the settlement of Varapattana.","item_prompts":["parched landscape fading into greener riverbank","couple with modest bundles","river Śivā with gentle current","town edge/thatched dwellings of Varapattana","setting-sun travel mood","signs of scarcity (empty granary, dry fields)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: expressive yet restrained karuṇa-bhāva, stylized river and village, warm earthy palette transitioning to cool river tones.","tanjore_prompt":"Tanjore style: iconic couple composition, gold accents on river shimmer and border, simplified famine cues, emphasis on auspicious arrival at riverbank.","mysore_prompt":"Mysore style: naturalistic travel scene, fine detailing of clothing and landscape gradient from dry to fertile, gentle emotional realism.","pahari_prompt":"Pahari style: narrative journey across rolling terrain, delicate trees near river, small town vignette, poignant human scale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"somber, compassionate","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-medium","voice_tone":"grave, empathetic"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
E
Environmental Stress (Famine)

FAQs

It preserves a social-historical motif—famine-driven migration—embedded in a sacred-geography narrative, offering clues about how texts remembered environmental stress and relocation.

The river Śivā and a settlement called Varapattana on its southern bank; precise modern mapping is uncertain without wider textual and regional correlation.

It implicitly highlights resilience and household responsibility under scarcity, presenting migration as a pragmatic response to environmental hardship.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App