एतद्गोप्यं वरारोहे न देयं यस्य कस्यचित् । गोपनीयमिदं शास्त्रं यथा प्राणाः स्वकाः प्रिये
etadgopyaṃ varārohe na deyaṃ yasya kasyacit | gopanīyamidaṃ śāstraṃ yathā prāṇāḥ svakāḥ priye
នេះជារឿងសម្ងាត់ ឱ នាងមានចង្កេះស្រស់ស្អាត មិនគួរផ្តល់ឲ្យអ្នកណាក៏បានទេ។ ឱ ស្រីស្នេហា គម្ពីរបង្រៀននេះត្រូវរក្សាឲ្យលាក់លៀម ដូចរក្សាដង្ហើមជីវិតរបស់ខ្លួន។
Śiva (addressing Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa-kṣetra-dīpaka teaching)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Śiva speaks privately to Pārvatī in an intimate teaching setting; the ‘secret lamp’ of doctrine is symbolized by a covered flame, suggesting guarded transmission.
Sacred knowledge is to be transmitted with discernment, not indiscriminately.
Prabhāsa-kṣetra, as the confidential subject of the discourse.
No ritual; it prescribes secrecy and careful transmission of the śāstra.