राजोवाच । नमो नीलमयूखाय नीलोत्पलनिभाय च । नमो निर्मांसदेहाय दीर्घश्मश्रुजटाय च
rājovāca | namo nīlamayūkhāya nīlotpalanibhāya ca | namo nirmāṃsadehāya dīrghaśmaśrujaṭāya ca
ព្រះរាជាមានព្រះបន្ទូលថា៖ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គដែលមានកាំរស្មីពណ៌ខៀវងងឹត និងស្រដៀងផ្កាឈូកខៀវ។ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គដែលមានកាយស្គមគ្មានសាច់ និងមានពុកចង្ការវែងជាមួយសក់ជាប់ជាចង្រ្កាន។
Daśaratha
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: A royal figure within the narrative (the 'rājā') and the broader audience of pilgrims
Scene: A king stands with folded hands, offering repeated salutations to a dark-blue-rayed, blue-lotus-hued, emaciated ascetic figure with long beard and matted locks; the setting suggests a coastal sacred tract with ominous yet sanctifying atmosphere.
The hymn teaches reverence toward karmic order: Śani is approached through praise and recognition of his austere, truth-enforcing nature.
Prabhāsakṣetra, as the Māhātmya context in which the Daśaratha Śani-stotra is transmitted.
Stotra-recitation is implied; the verse marks the beginning of a formal hymn used in devotional practice for graha appeasement.