प्रत्युवाच रविः सांबं प्रसन्नस्ते स्तवेन वै । शीघ्रं गच्छ नरश्रेष्ठ ऋषितोयातटे शुभे
pratyuvāca raviḥ sāṃbaṃ prasannaste stavena vai | śīghraṃ gaccha naraśreṣṭha ṛṣitoyātaṭe śubhe
ព្រះរាវិ (ព្រះអាទិត្យ) បានឆ្លើយទៅសាំបៈ ដោយព្រះហឫទ័យរីករាយថា៖ «ខ្ញុំពិតជាពេញចិត្តដោយបទស្តូត្ររបស់អ្នក។ ចូរប្រញាប់ទៅ ឱ បុរសដ៏ប្រសើរ ទៅកាន់ច្រាំងដ៏មង្គលនៃទន្លេ ឫសិតោយា»។
Ravi / Sūrya (Bhāskara)
Tirtha: Ṛṣitoyā
Type: river
Scene: Bhāskara, radiant and pleased, speaks to Sāmba, pointing the way toward the auspicious Ṛṣitoyā riverbank; Sāmba receives the command with urgency and reverence.
True praise is not merely poetic; it becomes a spiritual force that draws divine response and right direction.
Ṛṣitoyā-taṭa (the auspicious bank of the river Ṛṣitoyā) within the Prabhāsa sacred landscape.
Follow the deity’s directive—proceed to the Ṛṣitoyā riverbank as part of the remedial pilgrimage.