अगस्त्य उवाच । अन्नं पचस्व दैत्येन्द्र किंचित्तृप्तिर्भविष्यति । एवमस्त्विति दैत्येन्द्रः पक्वमाह महामुने
agastya uvāca | annaṃ pacasva daityendra kiṃcittṛptirbhaviṣyati | evamastviti daityendraḥ pakvamāha mahāmune
អគស្ត្យៈបានមានព្រះវាចា៖ «ចូរចម្អិនអាហារ ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃពួកដៃត្យៈ; ការស្កប់ស្កល់បន្តិចមួយនឹងកើតមាន»។ ដៃត្យេន្រ្ទៈឆ្លើយថា «ដូច្នោះហើយ» ហើយប្រាប់មហាមុនីថា «បានចម្អិនរួចហើយ»។
Agastya (first half); Ilvala (second half, replying as daityendra)
Tirtha: प्रभास
Type: kshetra
Listener: शौनकादयः
Scene: अगस्त्यः स्थिरासनः, तेजोमयः; दैत्येन्द्रः पाकशालातः निवर्त्य ‘पक्वम्’ इति निवेदयति; वातावरणे अग्निकुण्ड-धूमः, पात्राणि; मुनिवाक्ये सूक्ष्म-हास्य/निश्चय-रेखा।
A dharmic sage remains steady and fearless, responding to threats with calm mastery rather than agitation.
Prabhāsa-kṣetra, presented as the setting where dharma prevails through the sage’s power.
None; it is narrative dialogue leading to the demon’s downfall.