Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

अत्र गाथा पुरा गीता विष्णुना प्रभविष्णुना । स्नेहार्द्रेण च चित्तेन धर्मपुत्रं प्रति प्रिये

atra gāthā purā gītā viṣṇunā prabhaviṣṇunā | snehārdreṇa ca cittena dharmaputraṃ prati priye

នៅទីនេះមានគាថាមួយ ដែលកាលពីបុរាណ ព្រះវិṣṇុ—ព្រះវិṣṇុដ៏មានអานุភាព និងជាមូលកំណើតនៃសព្វសត្វ—បានច្រៀង។ វាត្រូវបាននិយាយដោយចិត្តទន់ភ្លន់ដោយសេចក្តីស្នេហា ដល់កូនប្រុសនៃធម៌ (Dharmaputra) ឱ ព្រះនាងជាទីស្រឡាញ់។

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/देशवाचक अव्यय) — indeclinable adverb of place
गाथाa verse/ballad
गाथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
पुराformerly/once
पुरा:
Kala-adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — indeclinable adverb of time
गीताwas sung/recited
गीता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle ‘sung/recited’ agreeing with गाथा
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana / Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
प्रभविष्णुनाby the mighty/lordly Viṣṇu
प्रभविष्णुना:
Karana / Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootप्रभ + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular; कर्मधारयः ‘प्रभुः विष्णुः’ (the lordly Viṣṇu)
स्नेहार्द्रेणwith (a mind) softened by affection
स्नेहार्द्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्नेह + आर्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘स्नेहेन आर्द्रः’ (moistened with affection)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
चित्तेनwith the mind
चित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
धर्मपुत्रम्Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘धर्मस्य पुत्रः’ (son of Dharma)
प्रतिtowards/to
प्रति:
Sampradana/Direction (प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय (उपपद/पूर्वसर्गसदृश; द्वितीयासह) — preposition ‘towards/with regard to’
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular (address)

Īśvara (Śiva) continuing the narration (introducing a quotation)

Tirtha: Prācī Sarasvatī (as destination implied by the cited gāthā)

Type: river

Scene: A narrator at Prabhāsa introduces an ancient gāthā: Viṣṇu, radiant and compassionate, addresses Yudhiṣṭhira with softened heart; the sacred landscape of Sarasvatī/Prabhāsa appears as the implied destination.

V
Viṣṇu
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)

FAQs

Purāṇic Māhātmyas often preserve revered teachings by great deities, linking tīrtha-glory to Dharma and lived devotion.

The context is Prācī Sarasvatī in Prabhāsa Kṣetra; the next verse begins the quoted instruction.

None in this verse; it introduces a traditional saying (gāthā).