अत्र गाथा पुरा गीता विष्णुना प्रभविष्णुना । स्नेहार्द्रेण च चित्तेन धर्मपुत्रं प्रति प्रिये
atra gāthā purā gītā viṣṇunā prabhaviṣṇunā | snehārdreṇa ca cittena dharmaputraṃ prati priye
នៅទីនេះមានគាថាមួយ ដែលកាលពីបុរាណ ព្រះវិṣṇុ—ព្រះវិṣṇុដ៏មានអานุភាព និងជាមូលកំណើតនៃសព្វសត្វ—បានច្រៀង។ វាត្រូវបាននិយាយដោយចិត្តទន់ភ្លន់ដោយសេចក្តីស្នេហា ដល់កូនប្រុសនៃធម៌ (Dharmaputra) ឱ ព្រះនាងជាទីស្រឡាញ់។
Īśvara (Śiva) continuing the narration (introducing a quotation)
Tirtha: Prācī Sarasvatī (as destination implied by the cited gāthā)
Type: river
Scene: A narrator at Prabhāsa introduces an ancient gāthā: Viṣṇu, radiant and compassionate, addresses Yudhiṣṭhira with softened heart; the sacred landscape of Sarasvatī/Prabhāsa appears as the implied destination.
Purāṇic Māhātmyas often preserve revered teachings by great deities, linking tīrtha-glory to Dharma and lived devotion.
The context is Prācī Sarasvatī in Prabhāsa Kṣetra; the next verse begins the quoted instruction.
None in this verse; it introduces a traditional saying (gāthā).