अद्भ्योऽग्निर्ब्रह्मतः क्षत्रमश्मनो लोहमुत्थितम् । तेषां सर्वत्रगं तेजः स्वासु योनिषु शाम्यति
adbhyo'gnirbrahmataḥ kṣatramaśmano lohamutthitam | teṣāṃ sarvatragaṃ tejaḥ svāsu yoniṣu śāmyati
ពីទឹក កើតភ្លើង; ពីព្រហ្ម (Brahman) កើតក្សត្រ (Kṣatra); ពីថ្ម កើតដែក។ តែពន្លឺអំណាចដែលរាលដាលបានគ្រប់ទី ក៏ស្ងប់ស្ងាត់វិញ នៅពេលត្រឡប់ទៅកាន់ប្រភពដើមរបស់ខ្លួន។
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic triptych: waters giving rise to flame; a radiant brahmanical light giving rise to a crowned kṣatriya; stone yielding iron—then all streams returning inward to a calm luminous center, representing ‘svayoni’ pacification.
Power is derivative and must return to its rightful foundation; when rooted in its source, tejas becomes restrained and dharmic.
Prabhāsa-kṣetra (contextual setting of the discourse), though the verse itself is philosophical rather than topographical.
None; it is a metaphysical illustration supporting dharmic hierarchy and restraint.