प्रगृह्य सहसा शूलं प्रस्थितः स्वगणैः सह । यज्ञवाटं तु दक्षस्य पराभवभवं ततः । विक्रमन्वीरभद्रेण यत्र विष्णुः स्वयं स्थितः
pragṛhya sahasā śūlaṃ prasthitaḥ svagaṇaiḥ saha | yajñavāṭaṃ tu dakṣasya parābhavabhavaṃ tataḥ | vikramanvīrabhadreṇa yatra viṣṇuḥ svayaṃ sthitaḥ
ព្រះអង្គចាប់យកត្រីសូលភ្លាមៗ ហើយចេញដំណើរជាមួយពួកគណៈរបស់ព្រះអង្គ ទៅកាន់វេទិកាយជ្ញារបស់ ទក្ខ្ស—ទីកន្លែងដែលកើតមានការអាម៉ាស់នោះ—កន្លែងដែល វីរភទ្រ កំពុងបង្ហាញវីរភាព ហើយព្រះវិෂ្ណុផ្ទាល់ក៏ស្ថិតនៅទីនោះ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative frame); Dakṣa-yajñavāṭa (mythic locus)
Type: kshetra
Listener: A addressed ‘bhāminī’ (female interlocutor within the narrative frame)
Scene: Śiva, suddenly gripping the trident, strides toward Dakṣa’s blazing yajña-vedi with a storm of gaṇas; Vīrabhadra stands in the arena mid-feat of martial prowess; Viṣṇu is visibly present as a divine witness.
Ritual without reverence becomes hollow; when dharma is violated, the Lord moves to re-establish sacred order.
Prabhāsakṣetra, presented as a sanctified landscape that preserves the memory of cosmic events like Dakṣa’s yajña.
The verse references a yajña (sacrifice) contextually, but does not prescribe a specific rite for the listener.