पुनश्च देवदेवेश त्वद्वाक्यामृतरंजिता । न तृप्तिमधिगच्छामि देवदेव महेश्वर
punaśca devadeveśa tvadvākyāmṛtaraṃjitā | na tṛptimadhigacchāmi devadeva maheśvara
ម្តងទៀត ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវទាំងឡាយ—ចិត្តខ្ញុំរីករាយដោយទឹកអម្រឹតនៃព្រះវាចារបស់ព្រះអង្គ—ខ្ញុំមិនអាចឈានដល់ភាពឆ្អែតបានទេ ឱ ព្រះនៃទេវទាំងឡាយ ឱ មហេស្វរ។
Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devī, radiant and eager, confesses she cannot be satisfied by Śiva’s nectar-like words; Śiva remains composed, ready to continue the revelation.
Sacred discourse is ‘amṛta’; devotion grows by continued listening rather than reaching boredom or satiety.
The setting is the Prabhāsa-kṣetra teaching context, though the verse highlights the sweetness of instruction.
Implicitly, continued śravaṇa (listening) to dharmic teaching.