भगवन्देवदेवेश संसारार्णवतारक । पृष्टं तु यन्मया पूर्वं तत्सर्वं कथितं हर
bhagavandevadeveśa saṃsārārṇavatāraka | pṛṣṭaṃ tu yanmayā pūrvaṃ tatsarvaṃ kathitaṃ hara
ឱ ព្រះអម្ចាស់ដ៏គួរគោរព ព្រះជាម្ចាស់នៃទេវទាំងឡាយ អ្នកជាអ្នកនាំឆ្លងសមុទ្រសំសារៈ—អ្វីៗដែលខ្ញុំបានសួរពីមុន នោះទាំងអស់បានពន្យល់រួចហើយ ឱ ហរៈ។
Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devī addresses Śiva with epithets—Deva of devas, ferryman across saṃsāra—acknowledging that all prior questions have been answered; Śiva sits tranquil, compassionate.
The Lord is invoked as the liberator from saṃsāra, and true teaching is acknowledged with gratitude and clarity.
The ongoing discourse concerns Prabhāsa-kṣetra, though this verse focuses on acknowledging Śiva’s instruction.
None; it is a devotional acknowledgment within the teaching dialogue.