नानाविचित्रभुजगांगदभूषणाय सर्वेश्वराय विरजाय नमो वराय । विश्वात्मने परमकारणकारणाय फुल्लारविंदविपुलायतलोचनाय
nānāvicitrabhujagāṃgadabhūṣaṇāya sarveśvarāya virajāya namo varāya | viśvātmane paramakāraṇakāraṇāya phullāraviṃdavipulāyatalocanāya
សូមនមស្ការដល់ព្រះអធិបតីខ្ពង់ខ្ពស់ ដែលតុបតែងដោយកងដៃពស់អស្ចារ្យចម្រុះ ដល់ព្រះអម្ចាស់នៃសព្វលោក ដល់ព្រះបរិសុទ្ធឥតមល និងព្រះដ៏ប្រសើរ; សូមនមស្ការដល់ព្រះវិញ្ញាណនៃពិភពលោក ដល់មូលហេតុនៃមូលហេតុទាំងអស់ ដែលមានព្រះនេត្រដូចផ្កាឈូកធំទូលាយកំពុងរីកពេញ។
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (Purāṇic audience)
Scene: A congregation of purified ṛṣis offers stuti to a radiant Śiva: wide blossomed lotus-eyes, serene face, adorned with wondrous serpent armlets; cosmic aura suggesting ‘cause of causes’.
The Lord is both immanent (Viśvātman) and transcendent (Cause of causes); devotion contemplates his beauty and metaphysical supremacy together.
Prabhāsakṣetra, where the sages’ vision of Śiva’s form and truth becomes a cornerstone of the site’s mahātmya.
No procedural injunction; it functions as a stotra suitable for recitation in worship, especially in Śiva-oriented tīrtha practice.