अपि पापसमाचारः किं पुनर्धार्मिकः शुचिः । गोमती संगमे स्नात्वा चक्रतीर्थे तथैव च । मुच्यते पातकैर्घोरै र्मानवो नात्र संशयः
api pāpasamācāraḥ kiṃ punardhārmikaḥ śuciḥ | gomatī saṃgame snātvā cakratīrthe tathaiva ca | mucyate pātakairghorai rmānavo nātra saṃśayaḥ
សូម្បីតែអ្នកដែលធ្លាប់ប្រព្រឹត្តអំពើបាប—កាន់តែច្បាស់សម្រាប់អ្នកធម៌ និងបរិសុទ្ធ—ពេលងូតទឹកនៅចំណុចជួបរវាងទន្លេគោមតី និងនៅចក្រាទីរថផងដែរ មនុស្សនោះរួចផុតពីបាបដ៏គួរភ័យ; មិនមានសង្ស័យឡើយ។
Narrative voice (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this excerpt)
Tirtha: Gomatī-saṅgama and Cakratīrtha (Dvārakā)
Type: sangam
Listener: null
Scene: Pilgrims bathe at the Gomatī confluence; nearby is Cakratīrtha marked by a cakra emblem; water glitters, and a sense of cleansing radiates as dark stains wash away.
Tīrtha-snānā (ritual bathing at a sacred site) is upheld as a powerful means of purification, accessible even to grievous sinners.
The Gomatī confluence (Gomatī-saṅgama) and Cakratīrtha in the Dvārakā sacred landscape.
Bathing (snāna) at Gomatī-saṅgama and at Cakratīrtha for removal of sins.