हृदयस्थे च चक्रांके पूतो भवति तत्क्षणात् । नोपसर्पंति तं भीता दूताः कृष्णायुधं तदा । वैष्णवं लोकमा प्नोति नात्र कार्या विचारणा
hṛdayasthe ca cakrāṃke pūto bhavati tatkṣaṇāt | nopasarpaṃti taṃ bhītā dūtāḥ kṛṣṇāyudhaṃ tadā | vaiṣṇavaṃ lokamā pnoti nātra kāryā vicāraṇā
ពេលសញ្ញាចក្រាស្ថិតនៅក្នុងបេះដូង មនុស្សនោះបរិសុទ្ធភ្លាមៗ។ នៅពេលនោះ ទូតភ័យខ្លាចមិនហ៊ានចូលជិតទេ ព្រោះអាវុធរបស់ព្រះក្រឹષ્ણមាននៅទីនោះ។ គាត់ទៅដល់លោកវៃષ્ણវ—មិនចាំបាច់ពិចារណាទៀតឡើយ។
Narrative voice (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this excerpt)
Tirtha: Cakrāṅka-hṛdaya-sannidhi (inner Sudarśana)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A devotee with a glowing cakra at the heart stands protected; shadowy messengers recoil in fear; above, a path opens to the Vaiṣṇava world with Hari’s radiance.
Inner devotion (heart-centered) united with Vaiṣṇava sanctification is portrayed as immediate purification and protection, culminating in a divine realm.
The promise is taught within Dvārakā Māhātmya, linking Dvārakā’s Vaiṣṇava holiness to the devotee’s heart as a living tīrtha.
To bear/enshrine the cakrāṅka as a sacred sign, emphasizing heart-centered devotion to Kṛṣṇa.