Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

राहुं जघान चक्रेण तथान्यान्मुशलेन च । ते हता हन्यमानाश्च भग्ना जग्मुर्दिशो दश

rāhuṃ jaghāna cakreṇa tathānyānmuśalena ca | te hatā hanyamānāśca bhagnā jagmurdiśo daśa

ព្រះអង្គបានវាយប្រហារ រាហុ ដោយកងចក្រ និងអ្នកផ្សេងទៀតដោយដំបង។ ពួកសត្រូវដែលត្រូវបានសម្លាប់ និងកំពុងត្រូវបានកាប់សម្លាប់ បានរត់គេចខ្លួនទៅគ្រប់ទិសទាំងដប់។

राहुम्Rāhu
राहुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जघानslew
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
चक्रेणwith the discus
चक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (thus/likewise)
अन्यान्others
अन्यान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मुशलेनwith the pestle/club
मुशलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
हताःslain
हताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
हन्यमानाःbeing slain
हन्यमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
भग्नाःbroken, routed
भग्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभञ्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
जग्मुःwent, fled
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
दिशःdirections
दिशः:
Karman (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
दशten
दश:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; (here) द्वितीया बहुवचनार्थे विशेषणम्—दश दिशः

Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā-māhātmya)

Tirtha: Dvārakā kṣetra (with Gomati–udadhi-saṅgama)

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: Sudarśana fells Rāhu; the mace smashes remaining foes; broken ranks scatter toward all ten directions, dust and sea-spray mixing on the horizon.

V
Vāsudeva (Keśava)
R
Rāhu

FAQs

Adharma collapses before the Lord’s protective power; divine guardianship restores order when sacred spaces are threatened.

The Dvārakā region and its sacred setting, especially the Gomati’s sanctifying presence near the ocean, within the Dvārakā-māhātmya frame.

None explicitly in this verse; it is a narrative of protection and victory in the sacred landscape.