Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

चक्रेण च शिरः कायाच्चिच्छेदाशु बकस्य वै । चूर्णयामास मुशली यज्ञहंतारमेव च

cakreṇa ca śiraḥ kāyāccicchedāśu bakasya vai | cūrṇayāmāsa muśalī yajñahaṃtārameva ca

ព្រះអង្គបានកាត់ក្បាលរបស់អសុរៈឈ្មោះ បកៈ យ៉ាងរហ័សដោយកងចក្រ ហើយអ្នកកាន់ដំបងក៏បានកម្ទេចអ្នកបំផ្លាញពិធីបូជាផងដែរ។

चक्रेणwith the discus
चक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शिरःhead
शिरः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कायात्from the body
कायात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
बकस्यof Baka
बकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण/खलु-अर्थ (emphatic particle)
चूर्णयामासcrushed to powder
चूर्णयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचूर्णय् (धातु, नामधातु from चूर्ण)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मुशलीthe wielder of the pestle (Balarāma)
मुशली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुशलिन्/मुशली (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यज्ञहंतारम्the destroyer of the sacrifice
यज्ञहंतारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ + हन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य हन्तारम्)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
and
:
Sambandha (connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Gomatī–udadhi-saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (rṣi/kingly interlocutor frame typical of māhātmya)

Scene: Vāsudeva in battle: Sudarśana disc arcs like a blazing wheel, severing Baka’s head; the mace (muśala/gadā) crushes a yajña-destroying foe amid fleeing daityas.

B
Baka
M
Muśalī (Balarāma)
Y
Yajñahantā (destroyer of sacrifice)

FAQs

The Purāṇas portray the defense of yajña and sacred order as a divine mandate; forces that destroy dharma are ultimately met with divine justice.

Dvārakā, as the protected sacred realm where threats to dharma and yajña are neutralized.

No direct prescription, but the verse implicitly upholds yajña (sacrifice) as a protected dharmic institution.