प्रह्लाद उवाच । श्रुत्वा भगवतो वाक्यं ब्राह्मणं प्रति दैत्यराट् । दृढं जग्राह चरणौ पतित्वा पादयोस्तदा
prahlāda uvāca | śrutvā bhagavato vākyaṃ brāhmaṇaṃ prati daityarāṭ | dṛḍhaṃ jagrāha caraṇau patitvā pādayostadā
ព្រះប្រាហ្លាទា បានមានព្រះវាចា៖ លឺព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់ដែលមានទៅកាន់ព្រះព្រាហ្មណ៍ ស្តេចអសុរ បានដួលក្រាបនៅជើងព្រះអង្គ ហើយកាន់ជើងទាំងពីរយ៉ាងមាំមួន។
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (episode culminating in pāda-śaraṇāgati)
Type: kshetra
Scene: Prahlāda narrates: the daitya king, moved by the Lord’s words to the brāhmaṇa, falls at the Lord’s feet and firmly grasps them—an image of surrender and devotion overcoming pride.
Humility and surrender—symbolized by taking refuge at the Lord’s feet—are portrayed as the highest response to divine instruction.
The Dvārakā tīrtha context continues, culminating in the Gomati–ocean confluence where purification is performed.
The verse itself depicts prostration (praṇāma) and refuge; the bathing rite is part of the surrounding passage.