Adhyaya 57
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 57

Adhyaya 57

ពុលាស្ត្យៈ ប្រាប់ព្រះមហាក្សត្រអំពីព្រៃមួយឈ្មោះ អវិយុក្តវណ (Aviyuktavana) ដែលមានផលវិសេស៖ អ្នកណាដែលបានឃើញ ឬស្នាក់នៅទីនោះ នឹងមិននៅឆ្ងាយពីអ្វីដែលខ្លួនស្រឡាញ់ទៀតឡើយ។ ព្រះគម្ពីរបញ្ជាក់អត្ថន័យនេះដោយរឿងកំណើតនៃមហិមា។ ពេលឥន្ទ្រៈត្រូវ នហុសៈ យកអំណាចទៅ សាចី (ភរិយាឥន្ទ្រៈ) មានទុក្ខធំ ហើយចូលទៅក្នុងព្រៃនេះដោយសោកសៅ។ ដោយអានុភាពដ៏ជាប់ជានិច្ចនៃព្រៃ (តត្ព្រភាវៈ) ឥន្ទ្រៈ (សតក្រតុ) ដែលធ្លាប់បែកចេញ បានត្រឡប់មកវិញ ហើយកន្លែងនេះក៏ល្បីថាជាទីនាំឲ្យជួបជុំវិញ។ បន្ទាប់មក សាចី ប្រទានពរ​ដល់ព្រៃថា បុរស ឬស្ត្រីណាដែលបែកចេញពីអ្នកជាទីស្រឡាញ់ ហើយស្នាក់នៅទីនោះតែមួយយប់ នឹងបានសង្គៈ និងរស់នៅរួមជាមួយអ្នកជាទីស្រឡាញ់វិញ។ ជំពូកនេះក៏បន្ថែមថា ព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកប្រាជ្ញ សរសើរពិធីបរិច្ចាគផ្លែឈើ/ការថ្វាយផ្លែឈើនៅទីនោះ ជាពិសេសសម្រាប់ស្ត្រីដែលចង់បានកូន (វន្ធ្យា) ដែលនឹងទទួល “ផលនៃកូនប្រុស” (បុត្រផល)។ ចុងក្រោយមានកូឡូហ្វុនថា នេះជាជំពូកទី ៥៧ នៃ អរពុទខណ្ឌ ក្នុង ប្រភាសខណ្ឌ នៃ ស្កន្ទមហាបុរាណ។

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । अवियुक्तवनं गच्छेत्ततः पार्थिवसत्तम । यस्मिन्दृष्टे नरोभीष्टैर्न वियुज्येत कर्हिचित्

ពុលស្ត្យៈបានមានវាចា៖ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរ ចូរទៅកាន់ព្រៃ «អវិយុក្ត»; អ្នកណាបានឃើញវា នឹងមិនបែកចេញពីអ្វីដែលខ្លួនប្រាថ្នា ទៀតឡើយ។

Verse 2

तत्र पूर्वं शची राजन्प्रविष्टा दुःखसंयुता । नहुषेण हृते राज्ये देवेन्द्रस्य महात्मनः

នៅទីនោះ កាលពីមុន ឱ ព្រះរាជា សចីបានចូលទៅ ដោយទុក្ខព្រួយគ្របដណ្តប់ ពេលណហុសៈបានដណ្តើមយករាជ្យរបស់ទេវេន្ទ្រ (ឥន្ទ្រ) មហાત્મា។

Verse 3

तत्प्रभावात्पुनः प्राप्तो वियुक्तोऽपि शतक्रतुः । ततस्तस्य वरो दत्तो वनस्य हि तया नृप

ដោយអានុភាពនៃទីសក្ការៈនោះ សតក្រាតុ (ឥន្ទ្រ) ទោះបីត្រូវបែកចេញពីអំណាចក៏ដោយ ក៏បានត្រឡប់ស្ដារឡើងវិញ។ បន្ទាប់មក ព្រះនាងសចី បានប្រទានពរ​ដល់ព្រៃនោះ ឱ​ព្រះរាជា។

Verse 4

नरो वा यदि वा नारी वियुक्ताऽत्र वने शुभे । प्रियैर्निवास एकस्मिन्रात्रिमेकां वसिष्यति

បុរសឬស្ត្រីណាក៏ដោយ បើត្រូវបែកចេញពីអ្នកជាទីស្រឡាញ់ នៅក្នុងព្រៃដ៏មង្គលនេះ—គ្រាន់តែស្នាក់នៅទីនេះមួយយប់—នឹងបានរស់នៅរួមជាមួយអ្នកជាទីស្រឡាញ់វិញ។

Verse 5

स तेन लभते संगं भूय एव यथा मया । प्रियैः स लभते वासमेकरात्रं वसन्नृप

ដោយអំពើសក្ការៈនោះ គេនឹងទទួលបានការរួមជួបជុំម្តងទៀត ដូចដែលខ្ញុំបានទទួល។ ហើយឱ​ព្រះរាជា គ្រាន់តែស្នាក់នៅទីនោះមួយយប់ ក៏បានទីលំនៅរួមជាមួយអ្នកជាទីស្រឡាញ់។

Verse 6

फलदानं प्रशंसंति तत्र ब्राह्मणसत्तमाः । वंध्यानां च विशेषेण यतः पुत्रफलं लभेत्

នៅទីនោះ ព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរបំផុត សរសើរអំពីការបរិច្ចាគផ្លែឈើជាទាន។ ហើយជាពិសេសសម្រាប់ស្ត្រីដែលគ្មានកូន ព្រោះដោយទាននោះ អាចទទួលបានផលជាកូនចៅ។

Verse 57

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे तृतीयेऽर्बुदखण्डेऽवियुक्तक्षेत्रमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

ដូច្នេះ ក្នុងស្រីស្កន្ទមហាបុរាណ សំហិតា៨១,០០០ស្លោក ក្នុងសៀវភៅទី៧ ព្រហាបាសខណ្ឌ ក្នុងអរបុទខណ្ឌ ផ្នែកទី៣ ជំពូកទី៥៧ ដែលមានចំណងជើង «ការពិពណ៌នាពីមហិមារបស់ អវិយុកតក្សេត្រ» បានបញ្ចប់។