Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

श्रीभगवानुवाच । अभिप्रायो ममाप्येष वर्तते हृदि पद्मज । एवं करोतु देवेन्द्रः सर्वधर्मविवृद्धये

śrībhagavānuvāca | abhiprāyo mamāpyeṣa vartate hṛdi padmaja | evaṃ karotu devendraḥ sarvadharmavivṛddhaye

ព្រះមានព្រះភាគមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ព្រះព្រហ្មា អ្នកកើតពីផ្កាឈូក! បំណងនេះក៏មាននៅក្នុងព្រះហฤទ័យរបស់យើងដែរ។ សូមឲ្យទេវេន្ទ្រ (ឥន្ទ្រ) ធ្វើដូច្នោះ ដើម្បីឲ្យធម៌ទាំងអស់រីកចម្រើន»។

श्रीvenerable; auspicious
श्री:
Sambandha (Honorific qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘भगवान्’ इत्यस्य उपपद-विशेषणरूपेण (honorific)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अभिप्रायःintention; plan
अभिप्रायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिप्राय (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: also/even)
एषःthis
एषः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वर्ततेexists; is present
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
हृदिin (the) heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पद्मजO Padmaja (lotus-born)
पद्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्मज (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
एवम्thus; in this way
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
करोतुlet (him) do
करोतु:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
देवेन्द्रःIndra
देवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वधर्मविवृद्धयेfor the increase of all dharmas
सर्वधर्मविवृद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व-धर्म-विवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः: सर्वधर्माणां विवृद्धिः इति षष्ठी-तत्पुरुषः

Śrī Bhagavān (Śiva, in this context)

Tirtha: Arbuda-liṅga/kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śiva, addressing Brahmā (Padmajā), calmly affirms the plan; Indra stands ready with vajra; the liṅga glows within a nascent protective aura, symbolizing dharma’s structured flourishing.

Ś
Śiva (Bhagavān)
B
Brahmā (Padmaja)
I
Indra (Devendra)
D
Dharma

FAQs

Dharma grows when sacred things are honored and safeguarded under divine guidance.

The powerful liṅga of the Arbuda-khaṇḍa is central; its protection is portrayed as beneficial to the wider sacred order.

Authorization for Indra to enact the protective covering of the liṅga, framed as a dharma-enhancing measure.