Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

यो गां स्पृशति पादेन ब्राह्मणं पावकं तथा । तेन पापेन लिप्यामि यद्यहं नागमे पुनः

yo gāṃ spṛśati pādena brāhmaṇaṃ pāvakaṃ tathā | tena pāpena lipyāmi yadyahaṃ nāgame punaḥ

បើខ្ញុំមិនត្រឡប់មកវិញទៀត សូមឲ្យខ្ញុំត្រូវបាបដូចអ្នកដែលប៉ះគោដោយជើង ហើយដូចគ្នានឹងប៉ះព្រាហ្មណ៍ និងភ្លើងបរិសុទ្ធ។

यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
गाम्a cow
गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
स्पृशतिtouches
स्पृशति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पादेनwith the foot
पादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पावकम्fire
पावकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारबोधक-अव्यय (adverb: likewise)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
पापेनby sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
लिप्यामिI become tainted
लिप्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
आगमेI came / I return
आगमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/भूत), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिबोधक-अव्यय

Kapilā (Cow)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Implied audience

Scene: Kapilā warns against the sin of touching with the foot: a cow, a brāhmaṇa, and sacred fire; the scene can show these three sanctities arranged as symbols—cow near a courtyard, brāhmaṇa near scriptures, agni in a kuṇḍa—while Kapilā gestures in caution.

K
Kapilā (cow)
G
Gauḥ (cow)
B
Brāhmaṇa
P
Pāvaka (fire)

FAQs

Reverence toward sacred supports of dharma (cow, brāhmaṇa, fire) is emphasized; the vow binds truth to purity and respect.

No tīrtha is specified in this verse; it belongs to the Arbuda narrative context.

Implicitly, it upholds purity etiquette (not disrespecting cow, brāhmaṇa, agni), but no explicit rite is prescribed.