Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

अद्यापि देवताखातं त्रैलोक्ये ख्यातिमागतम् । तत्र व्रतपराः सर्वे पत्रमूलफलाशिनः

adyāpi devatākhātaṃ trailokye khyātimāgatam | tatra vrataparāḥ sarve patramūlaphalāśinaḥ

សូម្បីតែសព្វថ្ងៃ ក៏ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាទីស្ថានរបស់ព្រះទេវា ហើយល្បីល្បាញក្នុងត្រៃលោក។ នៅទីនោះ ពួកគេទាំងអស់ ប្រកាន់វ្រតៈ ញុំាស្លឹក ឫស និងផ្លែឈើ។

adya-apieven today
adya-api:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय) + api (अव्यय)
Formअव्यय-द्वय (कालवाचक + अपि)
devatā-akhātamdug by the gods
devatā-akhātam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + khāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवताभिः/देवतायाः खातम् = dug by deities)
trailokyein the three worlds
trailokye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः लोकाः)
khyātimfame
khyātim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āgatamhaving attained/come to
āgatam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√gam (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (कhyātim āgatam = having attained fame)
tatrathere
tatra:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
vrata-parāḥdevoted to vows
vrata-parāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvrata (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (व्रते पराः = devoted to vows)
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
patra-mūla-phala-āśinaḥeating leaves, roots, and fruits
patra-mūla-phala-āśinaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpatra (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + āśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (पत्रमूलफलानि अश्नन्ति = leaf-root-fruit eaters)

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra (devatā-khāta)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa (king)

Scene: A sacred mountain-tract revered as ‘place of the gods’: clusters of ascetics in bark/cloth, living on leaves, roots, and fruits; quiet groves, small huts, deer and peacocks, distant shrine silhouettes.

D
Devas
A
Arbuda sacred region (implied)
T
Trailokya

FAQs

A holy place becomes ‘famous in the three worlds’ through sustained vrata and tapas; renunciation and disciplined living are portrayed as engines of divine help.

The devas’ famed retreat on Arbuda mountain, celebrated as devatā-khāta (known as a place of the gods).

Vrata-based austerity with a simple tapas diet—patra-mūla-phala (leaves, roots, fruits).