एतत्पुनर्दिनं चान्यद्यत्र तेन प्रतिष्ठितः । रामेश्वरः स्वयं भक्त्या दुःखितेन महात्मना
etatpunardinaṃ cānyadyatra tena pratiṣṭhitaḥ | rāmeśvaraḥ svayaṃ bhaktyā duḥkhitena mahātmanā
ប៉ុន្តែនៅថ្ងៃមួយទៀត—នៅទីនោះ ក្នុងកន្លែងនោះ ព្រះរាមេស្វរ ត្រូវបានព្រះអង្គឯង ប្រតិស្ឋាបនា ដោយសេចក្តីភក្តី ដោយមហាត្មា ដែលទោះជាទុក្ខសោកក៏ដោយ—
Sūta
Tirtha: Rāmeśvara
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya setting implied by Sūta-ṛṣi frame)
Scene: A sorrow-marked yet resolute Rāma performs Śiva-liṅga pratiṣṭhā: sacred ground, kalasha, flowers, bilva leaves, and a quiet aura of penance; attendants and sages witness the rite.
Even in sorrow, devotion expressed through consecration (pratiṣṭhā) transforms grief into dharma and permanently sanctifies a place.
The location within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative where Rāmeśvara is said to have been installed.
Pratiṣṭhā (installation/consecration) of Rāmeśvara, explicitly performed with bhakti.