अथाब्रवीत्प्रहस्योच्चैस्त्रिनेत्रश्चतुराननम् । अत्यद्भुततमां श्रुत्वा तां वार्तां यमसंभवाम्
athābravītprahasyoccaistrinetraścaturānanam | atyadbhutatamāṃ śrutvā tāṃ vārtāṃ yamasaṃbhavām
បន្ទាប់មក ព្រះអម្ចាស់មានភ្នែកបី បានសើចខ្លាំងៗ ហើយមានព្រះវាចាទៅកាន់ព្រះព្រហ្មមានមុខបួន បន្ទាប់ពីបានឮដំណឹងអស្ចារ្យយ៉ាងលើសលប់ ដែលមកពីយមរាជ។
Narrator (introducing Śiva’s speech)
Scene: In a celestial assembly, Śiva (three-eyed) laughs aloud after hearing an astonishing report delivered from Yama’s sphere; Brahmā (four-faced) listens attentively as the narrative turns toward dharma and destiny.
Divine events around tīrtha-mahima can overturn expectations; the highest deities respond with insight beyond ordinary fear.
The verse frames a dialogue in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 95); the specific site is not named in this line.
None; it is a narrative transition into Śiva’s explanation.