अंगं प्रक्षाल्य पीत्वापो यावन्निष्क्रामति द्रुतम् । तावत्पश्यति गात्रं स्वं द्वादशार्कसमप्रभम्
aṃgaṃ prakṣālya pītvāpo yāvanniṣkrāmati drutam | tāvatpaśyati gātraṃ svaṃ dvādaśārkasamaprabham
គាត់លាងកាយ ហើយផឹកទឹកនោះ; ខណៈដែលទឹកនោះនៅក្នុងខ្លួនគាត់យ៉ាងឆាប់រហ័ស គាត់បានឃើញអវយវៈរបស់ខ្លួនភ្លឺរលោង ដូចពន្លឺព្រះអាទិត្យដប់ពីរ។
Sūta (contextual narration in Tīrthamāhātmya)
Type: kund
Scene: The cowherd washes and drinks; his body suddenly blazes with a brilliance like twelve suns, startling onlookers as the water glows around him.
True tīrtha-sevā (bathing and partaking of sacred water) is portrayed as producing immediate inner purification, symbolized by radiant divine lustre.
Gomukha-tīrtha (introduced by name in the subsequent verses of this same adhyāya).
Snāna (washing/bathing) and pāna (drinking) of the tīrtha-water.