ततः कालविपाकेन स पंचत्वमुपागतः । ब्राह्मणस्य गृहे जातः पुरेऽत्रैव द्विजोत्तमाः । जातिस्मरः प्रभायुक्तः पितृमातृप्रतुष्टिदः
tataḥ kālavipākena sa paṃcatvamupāgataḥ | brāhmaṇasya gṛhe jātaḥ pure'traiva dvijottamāḥ | jātismaraḥ prabhāyuktaḥ pitṛmātṛpratuṣṭidaḥ
បន្ទាប់មក ដោយផលវិបាកនៃកាលៈ គាត់បានទៅដល់ភាពស្លាប់។ ហើយបានកើតឡើងវិញ នៅក្នុងទីក្រុងនេះឯង ក្នុងផ្ទះព្រះព្រាហ្មណ៍ម្នាក់ ឱ ព្រះទ្វិជោត្តម។ គាត់ចងចាំជាតិមុន មានពន្លឺរុងរឿង និងជាអ្នកធ្វើឲ្យឪពុកម្តាយពេញចិត្តយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ។
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; likely Skanda as principal expositor in Māhātmya-style discourse)
Type: kshetra
Listener: द्विजोत्तमाः
Scene: A narrative transition: the devotee’s death and immediate auspicious rebirth in the same sacred city—shown as a brāhmaṇa household with a radiant child whose eyes suggest remembrance of a former life; parents appear blessed and content.
Time and karma mature inevitably, shaping death and rebirth; virtuous character expresses itself as devotion and service to one’s parents.
The verse points to “this very city” within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; the specific tīrtha is implied by the surrounding passage rather than named in this single śloka.
None explicitly here; the verse establishes rebirth and dhārmic disposition (parental satisfaction) as the narrative foundation.