इन्द्र उवाच । भविष्यति महीपालश्चमत्कार इति स्मृतः । तव मूर्धनि विप्रार्थं स पुरं स्थापयिष्यति
indra uvāca | bhaviṣyati mahīpālaścamatkāra iti smṛtaḥ | tava mūrdhani viprārthaṃ sa puraṃ sthāpayiṣyati
ឥន្ទ្រៈបានមានព្រះវាចា៖ «នឹងមានព្រះមហាក្សត្រមួយអង្គកើតឡើង ដែលគេរំលឹកដោយនាម ‘ចមត្ការ’។ ដើម្បីប្រយោជន៍ដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ ព្រះអង្គនឹងបង្កើតទីក្រុងមួយលើកំពូលរបស់អ្នក»
Indra (explicit)
Tirtha: Hāṭakeśvara-śṛṅga / Hāṭakeśvara-kṣetra (implied)
Type: peak
Listener: naga-ātmaja (son of the mountain; the peak/hill personified)
Scene: Indra delivers a prophecy to the personified mountain/peak: a future king named Camatkāra will found a city atop the summit for the sake of brāhmaṇas.
Dharmic kingship expresses itself through public welfare—founding cities and institutions to support brāhmaṇas and uphold sacred order.
The mountain-summit locale in Nāgara Khaṇḍa, Adhyāya 9, destined to become an inhabited sacred center (pura) tied to tīrtha prestige.
No direct rite is prescribed; the dharmic act highlighted is establishing a city ‘for the sake of vipras,’ implying patronage and support of Vedic life.