निमग्नो ब्राह्मणश्रेष्ठा नासाग्रं यावदेव हि । शृंगैर्मनोरमैस्तुं गैः समग्रैः सहितस्तदा । वृक्षगुल्मलताकीर्णै रम्यपक्षिनिषेवितैः
nimagno brāhmaṇaśreṣṭhā nāsāgraṃ yāvadeva hi | śṛṃgairmanoramaistuṃ gaiḥ samagraiḥ sahitastadā | vṛkṣagulmalatākīrṇai ramyapakṣiniṣevitaiḥ
ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរ គាត់លិចទឹកត្រឹមតែចុងច្រមុះប៉ុណ្ណោះ; ហើយទីនោះមានកំពូលភ្នំខ្ពស់ស្រស់ស្អាត គ្រប់គ្រាន់ទាំងអស់ ពោរពេញដោយដើមឈើ ព្រៃព្រឹក្សា និងវល្លិ ហើយមានបក្សីស្រស់ស្អាតមកស្នាក់នៅ។
Sūta (deduced; continuing narration after 'Sūta uvāca')
Type: peak
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis
Scene: A serene panorama: a mountain with multiple charming peaks; dense growth of trees, shrubs, and creepers; flocks of bright birds perched and in flight; the sense of a newly blessed terrain.
A tīrtha is not only a ritual site but an auspicious ecology—beauty and harmony in nature are signs of sanctity and divine settlement.
The verdant mountainous/cavern region being established in Nāgara Khaṇḍa, Adhyāya 9, described with peaks, vegetation, and birds.
None; it is a descriptive passage supporting the sthala-māhātmya through imagery of sacred nature.