ततश्च भगवान्विष्णुर्ज्ञात्वा तां भगिनीं तथा । मातरं पितरं चैव तथा दुःखसमन्वितौ
tataśca bhagavānviṣṇurjñātvā tāṃ bhaginīṃ tathā | mātaraṃ pitaraṃ caiva tathā duḥkhasamanvitau
បន្ទាប់មក ព្រះវិṣṇុ—ជាព្រះអម្ចាស់—បានដឹងពីទុក្ខលំបាករបស់ប្អូនស្រីនោះ ហើយឃើញម្តាយនិងឪពុកក៏ត្រូវទុក្ខសោកគ្របដណ្តប់ដែរ (ទ្រង់ក៏សម្រេចចិត្តធ្វើអ្វីមួយ)។
Sūta
Scene: Viṣṇu/Kṛṣṇa-like figure, serene yet resolute, observes Mādhavī and her grieving parents; his expression shifts from compassion to decisive intent.
Divine grace responds to sincere suffering—especially when family dharma and compassion call for protection and remedy.
Not yet; the sacred destination is named in the next verse as Hāṭakeśvara-kṣetra.
None in this verse; it introduces the divine decision to undertake a sacred course of action.