एकाकी भ्रममाणोऽथ सोऽपि कष्टवशं गतः । क्षुत्तृष्णासुपरिश्रांतः क्षेत्रेऽत्रैव समागतः
ekākī bhramamāṇo'tha so'pi kaṣṭavaśaṃ gataḥ | kṣuttṛṣṇāsupariśrāṃtaḥ kṣetre'traiva samāgataḥ
បន្ទាប់មក ទ្រង់ដើរវង្វេងតែម្នាក់ឯង ក៏ធ្លាក់ចូលក្នុងអំណាចនៃទុក្ខលំបាក; អស់កម្លាំងដោយឃ្លាន និងស្រេក ទ្រង់បានមកដល់ទីក្សេត្រៈបរិសុទ្ធនេះឯង។
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the verse)
Tirtha: Suparṇākhyā-kṣetra (the ‘atra kṣetre’ in this episode)
Type: kshetra
Scene: A lone traveler, emaciated, reaches the boundary of a sacred grove/kshetra; a riverbank or temple spire appears in the distance, suggesting hope amid exhaustion.
Even distress can become grace when it drives a person into a kṣetra—holy geography is portrayed as a living refuge for the afflicted.
The narrative signals “this very kṣetra,” soon identified with the Suparṇākhyā-associated shrine/temple in the next verse.
None directly; the verse emphasizes the pilgrim-condition (hunger, thirst, exhaustion) preceding sacred encounter.