तस्मान्नाश्वमुखी ह्येषा जन्मन्यस्मिन्भविष्यति । गृहीत्वेमां गृहं गच्छ प्रयच्छ स्वेप्सिताय च
tasmānnāśvamukhī hyeṣā janmanyasminbhaviṣyati | gṛhītvemāṃ gṛhaṃ gaccha prayaccha svepsitāya ca
«ដូច្នេះ ក្នុងជីវិតនេះ នាងមិននឹងក្លាយជាមុខសេះឡើយ។ ចូរយកនាងទៅ ចូលទៅផ្ទះ ហើយប្រគល់នាងជាអាពាហ៍ពិពាហ៍ដល់អ្នកដែលអ្នកប្រាថ្នា»។
Brāhmaṇa (continuing speech from the prior verse context)
Type: kshetra
Scene: A compassionate Viṣṇu-like Lord addresses a worried brāhmaṇa father, blessing the daughter so she will not become horse-faced; the father receives the girl back and is instructed to proceed with her marriage.
Even when a curse is feared, dharmic action and proper decision can avert or delay its manifestation; one should proceed with rightful conduct.
Not specified in this verse; it belongs to a tīrtha-glorification chapter but this line is narrative instruction.
An instruction to “give her” (prayaccha) to the desired groom—implying proper marriage arrangement rather than mere verbal claim.