वीक्षांचक्रुः समासीनं विषमे गिरिगह्वरे । तेजोहीनं तथा दीनं ब्रह्महत्यापरिप्लुतम्
vīkṣāṃcakruḥ samāsīnaṃ viṣame girigahvare | tejohīnaṃ tathā dīnaṃ brahmahatyāpariplutam
ពួកគេបានឃើញគាត់អង្គុយនៅក្នុងរូងភ្នំដ៏លំបាក។ គាត់គ្មានពន្លឺសិរីរុងរឿង ទុក្ខសោក ហើយត្រូវគ្របដណ្តប់ដោយមលិនៃ «ព្រហ្មហត្យា» (បាបសម្លាប់ព្រាហ្មណ៍)។
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Type: cave
Scene: A desolate mountain ravine with a dark cave; Indra sits collapsed, aura extinguished, body marked by impurity; distant gods peer in alarm from the cave-mouth’s edge.
Sin diminishes spiritual radiance; Purāṇic dharma emphasizes acknowledgment of fault and seeking purification.
The verse mentions a mountain cavern in an ocean-mountain setting; the named tīrtha is not specified here.
None explicitly; the verse introduces the condition (brahmahatyā) that typically requires tīrtha-snāna and prāyaścitta.