न च मंदं न चाकाशे संस्थितां स्वर्धुनीं हरिः । स्वपन्पश्यति कृष्णांगीं नित्यं नारीं धृतायुधाम्
na ca maṃdaṃ na cākāśe saṃsthitāṃ svardhunīṃ hariḥ | svapanpaśyati kṛṣṇāṃgīṃ nityaṃ nārīṃ dhṛtāyudhām
គាត់មិនបានឃើញព្រះចន្ទ ឬទន្លេគង្គានៅស្ថានសួគ៌ដែលស្ថិតនៅលើមេឃឡើយ; ហើយក្នុងដំណេក គាត់តែងឃើញស្ត្រីរាងកាយងងឹត កាន់អាវុធជានិច្ច។
Narrator (contextual, within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: The sky lacks the Moon; the celestial Gaṅgā (Milky Way) is not visible. In sleep, Indra repeatedly sees a dark-bodied woman, armed, approaching—an embodied omen of calamity.
Purāṇas treat disrupted celestial vision and fearful dreams as moral-cosmic warnings—signals to abandon arrogance and seek righteous guidance.
The verse does not name a tīrtha; it contributes to the narrative setting within the Tīrthamāhātmya.
None explicitly; it reports celestial omissions and a recurring ominous dream.