ततः समेत्य ते सर्वे ब्राह्मणाः कुरुसत्तमान् । यादवान्पांडवान्प्रोचुः कृत्वा वै मन्त्रनिश्चयम्
tataḥ sametya te sarve brāhmaṇāḥ kurusattamān | yādavānpāṃḍavānprocuḥ kṛtvā vai mantraniścayam
បន្ទាប់មក ព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងអស់បានប្រជុំគ្នា ហើយបានកំណត់មន្ត្រពិចារណាឲ្យមាំមួន រួចនិយាយទៅកាន់កុរុសត្តម ទៅកាន់យាទវ និងបណ្ឌវ។
Sūta (narration continuing)
Dharmic projects in a sacred place are advanced through organized counsel and respectful appeal to capable patrons.
The tīrtha’s importance is implied by attracting epic dynasties and brāhmaṇic leadership; the verse itself does not name the site.
No ritual is detailed here; it sets up the formal request and patronage for sacred construction/ स्थापना in the continuing narrative.