ऋषय ऊचुः । कस्मिन्काले विनिर्मुक्ता सा शक्तिस्तेन नो वद । किमर्थं स्वामिना तत्र किंप्रभावा वद स्वयम्
ṛṣaya ūcuḥ | kasminkāle vinirmuktā sā śaktistena no vada | kimarthaṃ svāminā tatra kiṃprabhāvā vada svayam
ព្រះឥសីទាំងឡាយបានពោលថា៖ នៅពេលណា ព្រះអង្គបានបញ្ចេញសក្តិ (លំពែង) នោះ? សូមប្រាប់យើង។ ហេតុអ្វីបានជាព្រះម្ចាស់របស់វា ដាក់វានៅទីនោះ? ហើយអំណាចរបស់វាមានប្រសិទ្ធិភាពដូចម្តេច—សូមប្រាប់ដោយខ្លួនឯង។
Ṛṣis (Sages)
Type: kshetra
Listener: Sūta (implied respondent in the next verse)
Scene: A circle of ṛṣis seated in a forest āśrama, palms joined, questioning the storyteller about a radiant spear/śakti associated with a holy place; the atmosphere is anticipatory, with a subtle divine glow hinting at the weapon’s presence.
Sacred geography is validated through origin-questions: time, purpose, and power establish why a site/object is worthy of worship.
The inquiry concerns the Śakti and its associated kuṇḍa at the tīrtha described in Adhyāya 70.
No prescription here; it initiates the explanatory narrative by asking about the Śakti’s release, purpose, and potency.