यदाभीष्टं वरं तेन प्रार्थितस्त्रिपुरांतकः । तदैवं वचनं प्राह प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः
yadābhīṣṭaṃ varaṃ tena prārthitastripurāṃtakaḥ | tadaivaṃ vacanaṃ prāha praṇipatya muhurmuhuḥ
នៅពេលដែលគាត់បានអង្វរព្រះត្រីបុរាន្តក (ព្រះសិវៈ) សុំពរដែលចង់បាន នោះ—ដោយកោតគោរពក្បាលចុះម្តងហើយម្តងទៀត—គាត់បាននិយាយពាក្យទាំងនេះ។
Narrator (Sūta implied) continuing the account
Scene: A devotee kneels and repeatedly prostrates before Tripurāntaka-Śiva; Śiva stands or sits serene, trident and crescent visible, granting audience; the atmosphere is charged with sacred authority.
Humility and repeated reverence (praṇipāta) are presented as proper conduct when seeking divine grace.
No specific tīrtha is identified in this verse; it introduces a boon-related sub-narrative.
Implicitly, respectful prostration and supplication are shown, but no formal vrata or rite is prescribed here.