अधुना श्रद्धया युक्तो यत्करोमि प्रदक्षिणाम् । किं मे भविष्यति श्रेयस्तन्न वेद्मि द्विजोत्तमाः
adhunā śraddhayā yukto yatkaromi pradakṣiṇām | kiṃ me bhaviṣyati śreyastanna vedmi dvijottamāḥ
ឥឡូវនេះ ខ្ញុំមានសទ្ធា ហើយធ្វើការប្រទក្សិណា (ដើរវង់ជុំ) បូជា; តើសេចក្តីប្រសើរធំជាងនេះអ្វីនឹងកើតមានចំពោះខ្ញុំ ខ្ញុំមិនដឹងទេ ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរ។
Rājā
Type: temple
Listener: Brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Scene: The king pauses mid-circumambulation, hands folded, face softened with humility, asking brāhmaṇas about the greater fruit of faith-filled pradakṣiṇā; brāhmaṇas listen thoughtfully.
Faith (śraddhā) deepens the spiritual yield of an act; the seeker is encouraged to inquire into śreyas beyond worldly gains.
The same Devī shrine setting in Nāgarakhaṇḍa; the verse emphasizes inner faith while engaging the sacred space.
Perform pradakṣiṇā with śraddhā; the verse frames it as a means toward higher welfare (śreyas).