अप्यहं नरकं रौद्रं प्रगच्छामींद्रवल्लभे । हरकांता समादेशान्न स्वर्गेऽपि तवाज्ञया
apyahaṃ narakaṃ raudraṃ pragacchāmīṃdravallabhe | harakāṃtā samādeśānna svarge'pi tavājñayā
ឱ ព្រះនាងជាទីស្រឡាញ់របស់ឥន្ទ្រា ទោះបីខ្ញុំត្រូវទៅនរកដ៏សាហាវក៏ដោយ ខ្ញុំនឹងទៅ។ តាមព្រះបញ្ជារបស់ព្រះនាងជាទីស្រឡាញ់របស់ហរៈ ខ្ញុំនឹងមិនស្ថិតនៅសួគ៌ទេ ទោះដោយអាជ្ញារបស់អ្នកក៏ដោយ។
Viṣakanyakā
Listener: Śakrāṇī
Scene: The poison-maiden speaks with unwavering courage: one hand still in añjali, posture upright; imagery of hell and heaven implied as distant backdrops, while Devī’s command is central.
Obedience to the highest divine command outweighs even heavenly reward; dharma is chosen over comfort.
The verse supports the chapter’s tīrtha-māhātmya narrative arc; the specific site is not named in this line.
None; the focus is on niṣṭhā (steadfastness) and prioritizing the Goddess’s command.