Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यस्तं पश्येन्नरो भक्त्या माघे षष्ठ्यां सिते द्विजाः । सर्व रोगविनिर्मुक्तः प्राप्नोति परमं पदम्

yastaṃ paśyennaro bhaktyā māghe ṣaṣṭhyāṃ site dvijāḥ | sarva rogavinirmuktaḥ prāpnoti paramaṃ padam

ឱ ព្រះទ្វិជៈទាំងឡាយ! អ្នកណាឃើញព្រះអង្គដោយសទ្ធា នៅថ្ងៃសុទ្ធទី៦ ក្នុងខែមាឃៈ នោះរួចផុតពីជំងឺទាំងអស់ ហើយបានដល់ស្ថានដ៏អធិឧត្តម។

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तम्him/that (one)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संकेत-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
माघेin (the month of) Māgha
माघे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक
षष्ठ्याम्on the sixth (lunar day)
षष्ठ्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथिवाचक
सितेin the bright (fortnight)
सिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (शुक्लपक्षे इति)
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative-sense address)
सर्वall
सर्व:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
रोगdiseases
रोग:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन/समाहारार्थे; समासपूर्वपद
विनिर्मुक्तःfreed from (diseases)
विनिर्मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-निर्-मुक्त (कृदन्त; मुच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; समासः: रोग-विनिर्मुक्त (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ (twice-born sages/learned listeners)

Scene: A pilgrim approaches a sanctified shrine in Māgha’s bright fortnight; lamps and white flowers; the deity’s presence radiates healing, while priests recite blessings for ārogya and mokṣa.

S
Sūta
N
Naleśvara
M
Māgha
Ś
Śukla-ṣaṣṭhī (bright sixth tithi)
D
Dvipra (twice-born)

FAQs

Right time (Māgha śukla-ṣaṣṭhī) joined with devotion magnifies tīrtha-darśana into both healing and liberation.

Naleśvara, the deity near the Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha complex, is praised for his darśana-fruit.

Devotional darśana on Māgha bright-half sixth (śukla-ṣaṣṭhī) is specified as the auspicious observance.