सूत उवाच । एवमुक्त्वा स भगवांस्त्रैलोक्यदीपको हरः । अन्तर्धानं गतो विप्रा यथा दीपोऽत्र तत्क्षणात्
sūta uvāca | evamuktvā sa bhagavāṃstrailokyadīpako haraḥ | antardhānaṃ gato viprā yathā dīpo'tra tatkṣaṇāt
សូត្រាបាននិយាយ៖ ព្រះហរៈដ៏មានព្រះភាគ ជាពន្លឺនៃលោកទាំងបី បានមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះហើយ ក៏លាក់បាត់ទៅភ្លាមៗ ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ ដូចជាចង្កៀងនៅទីនេះដែលរលត់ក្នុងមួយភ្លែត។
Sūta
Tirtha: Niṣadhā-purī Śiva-sannidhāna (contextual)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (viprāḥ)
Scene: Hara, radiant like a cosmic lamp, finishes speaking; in the next instant his form dissolves into light, leaving the brāhmaṇas astonished, as if a lamp has been snuffed out.
Divine presence may appear and withdraw instantly; therefore one should value instruction and darśana when it is granted.
The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra / Naleśvara Māhātmya stream of the Nāgara Khaṇḍa’s tīrtha narration.
No direct ritual is prescribed here; it narrates Śiva’s sudden disappearance after speaking.