तस्यां यः कुरुते स्नानं मासि वै फाल्गुने नरः । सोपवासः सिताष्टम्यां वांछितं लभते च सः
tasyāṃ yaḥ kurute snānaṃ māsi vai phālgune naraḥ | sopavāsaḥ sitāṣṭamyāṃ vāṃchitaṃ labhate ca saḥ
អ្នកណាដែលងូតទឹកក្នុងវាពីនោះ នៅខែផាល់គុន ហើយតមអាហារនៅថ្ងៃសិតាអෂ្ដមី នោះគាត់ទទួលបានពរដែលប្រាថ្នា។
Sūta
When devotion is paired with disciplined observance (snāna and upavāsa) at a tīrtha, one’s rightful aims are fulfilled through dharma.
The sin-destroying vāpī near Agastya-kuṇḍa described in the preceding verse.
Bathed in the vāpī during Phālguna and observe a fast on śuklāṣṭamī (bright 8th lunar day) for fulfillment of wishes.