ततस्तस्य प्रभावेन स्वल्पैरेव दिनैर्द्विजाः । संप्राप्तः परमां सिद्धिं दुर्लभां याज्ञिकैरपि
tatastasya prabhāvena svalpaireva dinairdvijāḥ | saṃprāptaḥ paramāṃ siddhiṃ durlabhāṃ yājñikairapi
បន្ទាប់មក ដោយអานุភាពនៃទីនោះ ឱ ព្រះទ្វិជៈទាំងឡាយ ក្នុងពេលតែប៉ុន្មានថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ គាត់បានឈានដល់សិទ្ធិដ៏អធិក—កម្រណាស់ សូម្បីតែសម្រាប់អ្នកប្រកបយជ្ញក៏ដោយ។
Sūta (narrator)
Tirtha: Kalaśeśvara
Type: kshetra
Listener: Dvijas (brāhmaṇas)
Scene: A pilgrim, newly arrived, stands before the Kalaśeśvara liṅga; within a short span his aura brightens, suggesting swift siddhi, while learned brāhmaṇas witness in wonder.
The sanctity of a kṣetra and devotion there can grant swift realization beyond what mere ritual expertise typically achieves.
The verse refers to the prabhāva (power) of the Kalaśeśvara sacred site/liṅga in this adhyāya.
No new rite is prescribed; it emphasizes the result (siddhi) arising from the site’s power and prior austerity.