समुद्रमटवीं युद्धं विशंते लोभमोहिताः । इह तन्नास्ति लोभेन यत्र कुर्वंति मानवाः
samudramaṭavīṃ yuddhaṃ viśaṃte lobhamohitāḥ | iha tannāsti lobhena yatra kurvaṃti mānavāḥ
មនុស្សដែលត្រូវលោភលន់បំភាន់ នាំខ្លួនចូលទៅក្នុងព្រៃដូចសមុទ្រ និងចូលទៅក្នុងសង្គ្រាម។ នៅក្នុងលោកនេះ មិនមានអំពើណាមួយដែលមនុស្សធ្វើ ដោយគ្មានលោភលន់ជំរុញឡើយ។
Nandinī (the cow, speaking to her calf)
Scene: A cautionary tableau: figures, eyes clouded by desire, rush toward a dark forest that resembles an ocean; in the distance, battle standards rise—showing greed’s pull into conflict.
Greed (lobha) clouds discernment and becomes the hidden cause of danger, conflict, and sinful action; restraint is a core purāṇic dharma.
This verse functions as ethical instruction within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the snippet does not name a specific tīrtha.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed here; the emphasis is on inner discipline—freedom from greed.