यद्येवं तद्गृहं गच्छ वीक्षयस्व निजात्मजम् । सखीनामर्पयित्वाथ भूय आगमनं कुरु
yadyevaṃ tadgṛhaṃ gaccha vīkṣayasva nijātmajam | sakhīnāmarpayitvātha bhūya āgamanaṃ kuru
«បើដូច្នោះ ចូរទៅផ្ទះរបស់អ្នក ហើយមើលកូនរបស់អ្នក។ បន្ទាប់ពីប្រគល់គាត់ឲ្យមិត្តរួមរបស់អ្នកហើយ ចូរត្រឡប់មកទីនេះម្ដងទៀត»។
Vyāghra (tiger)
Scene: The tiger, now composed, gestures toward the path to Nandinī’s home, granting leave; Nandinī stands poised between fear and resolve, the unseen child’s presence felt as the story’s emotional center.
Even in danger, dharma is upheld through truthfulness, restraint, and honoring a pledged return.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting; the immediate shloka continues a sacred-place narrative rather than naming a distinct tīrtha in this line.
No explicit rite (snāna, dāna, japa, vrata) is stated here; it emphasizes ethical conduct within a tīrtha narrative.